Arreguin-Anderson
M. G.
Salinas-Gonzalez
I.
Alanis
I.
(2018)
Translingual play that promotes cultural connections, invention, and regulation: A LatCrit perspective. International Multilingual Research Journal, 12
(4)
273–287.
Ascenzi-Moreno
L.
Espinosa
C. M.
(2018)
Opening up spaces for their whole selves: A case study group’s exploration of translanguaging practices in writing. NYS TESOL Journal, 5
(1)
10–29.
Bartlett
L.
GarcíA
O.
(2011)
Additive schooling in subtractive times: Bilingual education and Dominican immigrant youth in the Heights,
Vanderbilt University Press.
Bejarano
C.
(2010)
Border rootedness as transformative resistance: Youth overcoming violence and inspection in a US-Mexico border region. Children’s Geographies, 8
(4)
391–399.
Bengochea
A.
Sembiante
S. F.
Gort
M.
(2018)
An emergent bilingual child’s multimodal choices in sociodramatic play. Journal of Early Childhood Literacy, 18
(1)
38–70.
Bloome
D.
(2005)
Discourse analysis and the study of classroom language and literacy events: A microethnographic perspective,
Lawrence Erlbaum Associates.
Brandt
D.
Clinton
K.
(2002)
Limits of the local: Expanding perspectives on literacy as a social practice. Journal of Literacy Research, 34
(3)
337–356.
Cavazos
A. G.
(2019)
Encouraging languages other than English in first-year writing courses: Experiences from linguistically diverse writers. Composition Studies, 47
(1)
38–56.
De La Piedra
M. T.
Araujo
B.
Esquinca
A.
(2018)
Educating across borders: The case of a dual language program on the US-Mexico border,
University of Arizona Press.
Denicolo
C. P.
GonzáLez
M.
(2015)
Testimoniando en nepantla: Using testimonio as a pedagogical tool for exploring embodied literacies and bilingualism. Journal of Language and Literacy Education, 11
(1)
110–126.
Escamilla
K.
(2006)
Monolingual assessment and emerging bilinguals: A case study in the US.
GarcíA
O.
Skutnabb-Kangas
T.
Torres-GuzmáN
M. E.
.
(Eds)
Imagining multilingual schools: Languages in education and glocalization, 184–199
Multilingual Matters.
Flores
N.
(2020)
From academic language to language architecture: Challenging racio-linguistic ideologies in research and practice. Theory Into Practice, 59
(1)
22–31.
Flores
N.
Rosa
J.
(2015)
Undoing appropriateness: Raciolinguistic ideologies and language diversity in education. Harvard Educational Review, 85
(2)
149–171.
GarcíA
O.
(2011)
Educating New York’s bilingual children: Constructing a future from the past. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 14
(2)
133–153.
GarcíA
O.
Kano
N.
(2014)
Translanguaging as process and pedagogy: Developing the English writing of Japanese students in the US.
Conteh
J.
Meier
G.
.
(Eds.)
The multilingual turn in languages education: Opportunities and challenges, 258–277
Multilingual Matters.
GarcíA
O.
Makar
C.
Starcevic
M.
Terry
A.
(2011)
The translanguaging of Latino kindergarteners.
Potowski
K.
Rothman
J.
.
(Eds.)
Studies in bilingualism: Vol. 42. Bilingual youth: Spanish in English-speaking societies, 33–55
John Benjamins Publishing.
GarcíA-Mateus
S.
Palmer
D.
(2017)
Translanguaging pedagogies for positive identities in two-way dual language bilingual education. Journal of Language, Identity & Education, 16
(4)
245–255.
GonzáLez Ybarra
M.
(2020)
“We have a strong way of thinking… and it shows through our words”: Exploring mujerista literacies with Chicana/Latina youth in a community ethnic studies course. Research in the Teaching of English, 54
(3)
231–253.
Hornberger
N. H.
(Ed.)
(2003)
Continua of biliteracy: An ecological framework for educational policy, research, and practice in multilingual settings,
Multilingual Matters.
Lee
E.
Alvarez
S. P.
(2020)
World Englishes, translingualism, and racialization in the US college composition classroom. World Englishes, 39
(2)
263–274.
Lillis
T.
Scott
M.
(2007)
Defining academic literacies research: Issues of epistemology, ideology and strategy. Journal of Applied Linguistics, 4
(1)
5–32.
Lopez
A. A.
Guzman-Orth
D.
Turkan
S.
(2019)
Exploring the use of translanguaging to measure the mathematics knowledge of emergent bilingual students. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts, 5
(2)
143–164.
MartíNez
R. A.
(2009)
Spanglish is spoken here: Making sense of Spanish-English code-switching and language ideologies in a sixth-grade English language arts classroom. [Unpublished doctoral dissertation]
University of California
Los Angeles.
MartíNez
R. A.
(2010)
Spanglish as literacy tool: Toward an understanding of the potential role of Spanish-English code-switching in the development of academic literacy. Research in the Teaching of English, 45
(2)
124–149.
MartíNez-RoldáN
C. M.
(2015)
Translanguaging practices as mobilization of linguistic resources in a Spanish/English bilingual after-school program: An analysis of contradictions. International Multilingual Research Journal, 9
(1)
43–58.
MartíNez-RoldáN
C. M.
Sayer
P.
(2006)
Reading through linguistic borderlands: Latino students’ transactions with narrative texts. Journal of Early Childhood Literacy, 6
(3)
293–322.
Menken
K.
(2013)
Emergent bilingual students in secondary school: Along the academic language and literacy continuum. Language Teaching: Surveys and Studies, 46
(4)
438–476.
Moje
E. B.
Luke
A.
(2009)
Literacy and identity: Examining the metaphors in history and contemporary research. Reading Research Quarterly, 44
(4)
415–437.
Moll
L. C.
Amanti
C.
Neff
D.
GonzáLez
N.
(1992)
Funds of knowledge for teaching: Using a qualitative approach to connect homes and classrooms. Theory Into Practice, 31
(2)
132–141.
NuñEz
I.
(2021)
“Siento que el inglés esta tumbando mi español”: A transfronteriza child’s embodied critical language awareness. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism,
Advance online publication
10.1080/13670050.2021.1942429
Orellana
M. F.
Reynolds
J. F.
(2008)
Cultural modeling: Leveraging bilingual skills for school paraphrasing tasks. Reading Research Quarterly, 43
(1)
48–65.
Poza
L. E.
(2018)
The language of ciencia: Translanguaging and learning in a bilingual science classroom. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 21
(1)
1–19.
Reza-LóPez
E.
Huerta Charles
L.
Reyes
L. V.
(2014)
Nepantlera pedagogy: An axiological posture for preparing critically conscious teachers in the borderlands. Journal of Latinos and Education, 13
(2)
107–119.
Wei
L.
(2011)
Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics, 43
(5)
1222–1235.