
Full text loading...
This article draws from ethnographic research to explore the interplay between Western capital (both monetary and cultural), the English language, and Indonesian religious identity at the Indonesian Consortium for Religious Studies, an “inter-religious, international Ph.D. program” in Yogyakarta, Indonesia. After discussing research methodology and positioning the program’s local-global religious identity within the larger Indonesian geopolitical context—which highlights English’s complicated role as both the language of Western imperialism and the language of global academic connection—this article explores how two Muslim PhD students negotiate this contact zone as they write. These student portraits, in turn, highlight the importance of acknowledging (1) religious identities as resources in our increasingly global US classrooms; (2) that identity negotiation occurs both textually and extratextually as multilingual writers reformulate and circulate information they draw from English publications to foment social change in their local communities; and (3) the contributions that non-Western voices can make in academic conversations long dominated by the West.