Skip to content
2018
Volume 68, Issue 6
  • ISSN: 0010-0994
  • E-ISSN: 2161-8178

Abstract

The author suggests that models positioning the multilingual writer as passively conditioned by “interference” from his or her first language, as well as more correlative models of the interrelationships of multiple languages in writing, need to be revised. Analyzing works written to different audiences, in different contexts, and in different languages by a prominent Sri Lankan intellectual, the author instead suggests a way of understanding multilingual writing as a process engaged in multiple contexts of communication, and multilingual writers as agentive rather than passive, shuttling creatively among languages, discourses, and identities to achieve their communicative and rhetorical objectives.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.58680/ce20065039
2006-07-01
2025-12-12
Loading full text...

Full text loading...

/content/journals/10.58680/ce20065039
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was a Success
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error
Please enter a valid_number test